The cultural center MELINA of the municipality of Athens – Greece

Στο πολιτιστικό κέντρο ΜΕΛΙΝΑ του Δήμου Αθηναίων

In Athens of culture and the arts, various culturally oriented organizations stand out for the quality of their activities and events. One of them is the MELINA cultural center of the Municipality of Athens.

Στην Αθήνα του πολιτισμού και των τεχνών ξεχωρίζουν διάφοροι οργανισμοί πολιτιστικού προσανατολισμού για την ποιότητα των δραστηριοτήτων και εκδηλώσεων τους. Ένας από αυτούς είναι και το πολιτιστικό κέντρο ΜΕΛΙΝΑ του Δήμου Αθηναίων.The Melina Cultural Centre is a municipal cultural organization in Athens, Greece. It is housed in an impressive old hat factory in Thisseio.

Το Πολιτιστικό Κέντρο Μελίνα είναι ένας δημοτικός πολιτιστικός οργανισμός στην Αθήνα. Στεγάζεται σε ένα εντυπωσιακό παλιό καπελοποιείο στο Θησείο. The industrial stone building which is characterized by its simple and strict structure and is a monument of industrial architecture today is an important point of culture.
Το βιομηχανικό πέτρινο κτίριο που χαρακτηρίζεται για την απλή και αυστηρή δομή και αποτελεί μνημείο βιομηχανικής αρχιτεκτονικής σήμερα είναι ένα σημαντικό σημείο πολιτισμού. The Melina Cultural Centre is housed in the old hat factory of Ilias Poulopoulos, which was founded in 1886. The original hat factory was nicknamed Pil-Poul: Pil from “pilos”, meaning hat, and Poul from the owner’s last name, Poulopoulos.

Το Πολιτιστικό Κέντρο Μελίνα στεγάζεται στο παλιό εργοστάσιο καπέλων του Ηλία Πουλόπουλου, που ιδρύθηκε το 1886. Το αρχικό εργοστάσιο καπέλων ονομαζόταν Πιλ-Πουλ: Πιλ από το «πιλός», που σημαίνει καπέλο, και Πουλ από το επίθετο του ιδιοκτήτη, Πουλόπουλος. The factory operated until the second World War, after which the facilities were gradually stripped down. The surviving structure was listed as a monument of industrial heritage in 1985. Following renovations, the Melina Cultural Centre opened in 1988.

Το εργοστάσιο λειτούργησε μέχρι τον δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο, μετά τον οποίο οι εγκαταστάσεις απογυμνώθηκαν σταδιακά. Η σωζόμενη κατασκευή καταχωρήθηκε ως μνημείο βιομηχανικής κληρονομιάς το 1985. Μετά από ανακαινίσεις, το Πολιτιστικό Κέντρο Μελίνα άνοιξε το 1988.At the entrance of the building, stands the bust of Pericles of Xanthippus the Cholargeus (Ancient Athens, 495 or 494 BC – Ancient Athens, 429 BC) was an ancient Athenian Greek politician, orator and general of the 5th century BC, also known as the “Golden Age».
Στην είσοδο του κτιρίου ορθώνεται η προτομή του Περικλή του Ξανθίππου ο Χολαργεύς (Αρχαία Αθήνα, 495 ή 494 π.Χ. – Αρχαία Αθήνα, 429 π.Χ.) ήταν αρχαίος Αθηναίος Έλληνας πολιτικός, ρήτορας και στρατηγός του 5ου αιώνα π.Χ., γνωστού και ως «Χρυσού Αιώνα». The cultural center MELINA of the municipality of Athens was established in 1988, when the building was bought by the City of Athens and restored to its present state.

Το πολιτιστικό κέντρο ΜΕΛΙΝΑ του Δήμου Αθηναίων ιδρύθηκε το1988, όταν το κτίριο αγοράστηκε από τον Δήμο Αθηναίων και αποκαταστάθηκε στη σημερινή του κατάσταση. The Centre is dedicated to the distinguished personality of Melina Mercouri. This celebrated actress-turned-politician is considered one of modern Greece’s most successful ministers of culture.

Το Κέντρο είναι αφιερωμένο στη Μελίνα Μερκούρη, τη διακεκριμένη προσωπικότητα. Η διάσημη ηθοποιός που πολιτεύτηκε, θεωρείται ως μια από τις πιο επιτυχημένες υπουργούς Πολιτισμού της σύγχρονης Ελλάδας. Maria Amalia “Melina” Mercouri (18 October 1920 – 6 March 1994) had been a leading theatre actor in Greece before becoming an international film star with her award-winning performance in ‘Never on Sunday’. Mercouri was a member of the Hellenic Parliament. In October 1981, she became the first female Minister of Culture and Sports. She has the longest tenure of any of Greece’s Ministers of Culture, having served from 1981 to 1989, and then from 1993 until her death in 1994, during PASOK governments. She was the first to lobby for the return of the Parthenon marbles from the British Museum. One of her greatest achievements was the establishment of the European Capitals of Culture, with Athens chosen as the first capital in 1985. (The bust of Melina Merkouris is located at the intersection of Amalia Avenue with the Dionysios Areopagitou pedestrian street, a few meters below the Acropolis Museum in the center of Athens).

Η Μαρία Αμαλία «Μελίνα» Μερκούρη (18 Οκτωβρίου 1920 – 6 Μαρτίου 1994) υπήρξε κορυφαία ηθοποιός του θεάτρου στην Ελλάδα πριν γίνει διεθνής σταρ του κινηματογράφου με τη βραβευμένη ερμηνεία της στο «Ποτέ την Κυριακή». Υπηρέτησε ως μέλος της Βουλής των Ελλήνων. Τον Οκτώβριο του 1981 έγινε η πρώτη γυναίκα υπουργός Πολιτισμού και Αθλητισμού. Έχει τη μεγαλύτερη θητεία από οποιονδήποτε άλλον από τους υπουργούς Πολιτισμού της Ελλάδας, καθώς υπηρέτησε από το 1981 έως το 1989 και στη συνέχεια από το 1993 έως τον θάνατό της το 1994, επί κυβερνήσεων του ΠΑΣΟΚ. Ήταν η πρώτη που άσκησε πίεση για την επιστροφή των μαρμάρων του Παρθενώνα από το Βρετανικό Μουσείο. Ένα από τα μεγαλύτερα επιτεύγματά της ήταν η δημιουργία του θεσμού των Πολιτιστικών Πρωτευουσών της Ευρώπης, με την Αθήνα να επιλέγεται ως η πρώτη πολιτιστική πρωτεύουσα της Ευρώπης το 1985. (Η προτομή της Μελίνας Μερκούρη βρίσκεται στη διασταύρωση της λεωφόρου Αμαλίας με τον πεζόδρομου του Διονυσίου Αρεοπαγίτου, λίγα μέτρα παρακάτω από του Μουσείο της Ακρόπολης στο κέντρο των Αθηνών).Irida Kasola – recently began work as the new executive of communication and organization of events head at the Cultural Center, bringing a spate of ideas for future programming to spark visitors’ interest about the world around them.
Η Ίριδα Κασόλα – άρχισε σχετικά πρόσφατα να εργάζεται ως στέλεχος, επικεφαλής της επικοινωνίας και οργάνωσης των εκδηλώσεων στο Πολιτιστικό Κέντρο, φέρνει μια σειρά ιδεών για μελλοντικό προγραμματισμό, ώστε να προσελκύσει το ενδιαφέρον των επισκεπτών για τον κόσμο γύρω τους.Irida Kasola has now turned her talents toward the high success of the Center. Her unwavering dedication; it doesn’t go unnoticed. (In the picture: Georgia Poullou, Rita Marcou & Popi Nicolaidou cordially received by Irida Kasola in her office).
Η Ίριδα Κασόλα έχει πλέον στρέψει τα ταλέντα της προς τη μεγάλη επιτυχία του Κέντρου. Η ακλόνητη αφοσίωσή της, δεν περνάει απαρατήρητη. (Στη φωτογραφία η Γεωργία Πούλλου, Ρίτα Μάρκου & Πόπη Νικολαΐδου με την Ίριδα Κασόλα, που τις υποδέχτηκε εγκάρδια στο γραφείο της). The stunning landmark building, an offbeat arts centre is home to a diorama of Athens in the early 20th century as well as the Haridimos Shadow Puppet Museum.
Το εκπληκτικό κτίριο ορόσημο, ένα απίθανο κέντρο τεχνών, φιλοξενεί ένα διορατικό σκηνικό της Αθήνας των αρχών του 20ου αιώνα, ως επίσης και το Μουσείο Κουκλών Σκιών Χαρίδημος. This Cultural Centre is a multifunctional interdisciplinary cultural institution that provides access to culture and a wide variety of cultural services, promote citizen participation in culture, offers lifelong learning opportunities and performs various other functions.
Το πολιτιστικό κέντρο είναι ένα πολυδύναμο, διεπιστημονικό πολιτιστικό ίδρυμα, που παρέχει πρόσβαση στον πολιτισμό και μια μεγάλη ποικιλία πολιτιστικών υπηρεσιών, προωθεί τη συμμετοχή των πολιτών στον πολιτισμό, προσφέρει ευκαιρίες δια βίου μάθησης και επιτελεί διάφορες άλλες λειτουργίες. Irida Kasola strongly believes that: “Cultural institutions need to engage broader parts of the population to serve their core mission of ensuring the transfer of cultural heritage across generations”.
Η Ίριδα Κασόλα πιστεύει σθεναρά ότι: «Τα πολιτιστικά ιδρύματα πρέπει να δεσμεύσουν ευρύτερα τμήματα του πληθυσμού, για να εξυπηρετήσουν τη βασική αποστολή τους, που είναι η διασφάλιση της μεταφοράς της πολιτιστικής κληρονομιάς μεταξύ των γενεών».It hosts visual and artistic events that promote cultural activities and amateur creations. OPANDA (The Culture, Sports & Youth Organization of the Municipality of Athens) aims to emphasize the work of creative groups through collaborations with cultural institutions.
Φιλοξενεί εικαστικές και καλλιτεχνικές εκδηλώσεις που προωθούν πολιτιστικές δραστηριότητες και ερασιτεχνικές δημιουργίες. Ο Οργανισμός Πολιτισμού, Αθλητισμού & Νεολαίας Δήμου Αθηναίων (ΟΠΑΝΔΑ), στοχεύει να δώσει έμφαση στο έργο των δημιουργικών ομάδων μέσα από συνεργασίες με πολιτιστικούς φορείς. The Centre hosts two permanent exhibitions, the one called “A Journey through old Athens”, which presents the neighbourhoods of Athens at the beginning of the 20th century, and the other “The Charidimos Shadow Theater”, with figures and materials of the famous shadow theater artist.
Το Κέντρο έχει φιλοξενεί δυο μόνιμες εκθέσεις, η μία με τίτλο «Οδοιπορικό στην παλιά Αθήνα», που παρουσιάζει τις γειτονιές της Αθήνας των αρχών του 20ού αιώνα και η άλλη «Το Θέατρο Σκιών Χαρίδημος», με φιγούρες και υλικά του διάσημου καλλιτέχνη, του θεάτρου σκιών. The Journey to Old Athens which is a permanent exhibition created in 1996 in collaboration with the Hellenic, Literary and Historical Archive (ELIA) and attempts to capture the daily life of the Athenian capital in a historical route from the late of the 19th century until the interwar years.
Το Οδοιπορικό στην παλιά Αθήνα που είναι μόνιμη έκθεση που δημιουργήθηκε το 1996 σε συνεργασία με το Ελληνικό, Λογοτεχνικό και Ιστορικό Αρχείο (Ε.Λ.Ι.Α.) και επιχειρεί να αποτυπώσει την καθημερινή ζωή της αθηναϊκής πρωτεύουσας σε μια ιστορική διαδρομή από τα τέλη του 19ου αι. μέχρι τα χρόνια του Μεσοπολέμου.It represents a life-size Athenian neighborhoud consisting of 8 traditional shops (a clothes shop, a photo shop, a barbershop, a pharmacy, a grocery store, a printing shop and a tobacconist’s). The houses are replicas of actual houses of Athens in the early 20th century, while an effort was made to represent the “neighborhood” as lively and vivid as possible. Almost all objects displayed are original: the clothes, the hats, the printing and photographic machines, the vases, the medicines etc.
Αναπαριστά σε φυσικό μέγεθος μια αθηναϊκή γειτονιά που αποτελείται από 8 παραδοσιακά μαγαζιά (κατάστημα νεωτερισμών, φωτογραφείο, κουρείο, φαρμακείο, παντοπωλείο, τυπογραφείο και καπνοπωλείο). Τα σπίτια είναι αντίγραφα πραγματικών κατοικιών της Αθήνας των αρχών του 20ου αι. κι έχει γίνει προσπάθεια η ” γειτονιά ” να είναι όσο το δυνατόν πιο ζωντανή και άμεση. Όλα σχεδόν τα αντικείμενα του Οδοιπορικού είναι αυθεντικά: τα ρούχα, τα καπέλα, οι μηχανές του τυπογραφείου και του φωτογραφείου, τα βάζα, τα φάρμακα κ.λπ. Irida Kasola underlines that: “The Center’s mission is to inspire and enrich lives by connecting community and culture”.
Η Ίριδα Κασόλα υπογραμμίζει ότι: «Η αποστολή του Κέντρου είναι να εμπνεύσει και να εμπλουτίζει τη ζωή, συνδέοντας την κοινότητα και τον πολιτισμό». The Sotiris Charidimos Shadow Theater Figure Collection takes its name from the rich collection of the well-known Charidimos family of Karagiozo players, who were involved in both the performances and the popular painting of the Greek shadow theater from the beginning of the last century until the decade of the 80’s.
Η Συλλογή Φιγούρας Θεάτρου Σκιών Σωτήρη Χαρίδημου πήρε το όνομα της από την πλούσια συλλογή της γνωστής οικογένειας Καραγκιοζοπαιχτών «Χαρίδημοι», που μεσουράνησε τόσο με τις παραστάσεις, όσο και με τη λαϊκή ζωγραφική του ελληνικού θεάτρου σκιών από την αρχή του περασμένου αιώνα και μέχρι τη δεκαετία του ’80.The collection houses 900 original exhibits of the Charidimos family of three generations and some copies of old figures made of leather, cardboard, gelatin, pencil traces, which have as their dominant theme Karagiozis and the other well-known heroes of a show, such as Hatziavatis, Barba – Giorgos, Nionios, Morfonios, Vezyropoula, Pasha, Alexander the Great and of course the three small Solderies.
Στη συλλογή φιλοξενούνται 900 γνήσια εκθέματα της οικογένειας τριών γενιών Χαρίδημων κι ορισμένα αντίγραφα παλαιών φιγούρων από δέρμα, χαρτόνι, ζελατίνη, χνάρια με μολύβι, που έχουν ως κυρίαρχο θέμα τον Καραγκιόζη και τους υπολοίπους γνωστούς ήρωες μίας παράστασης, όπως ο Χατζηαβάτης, ο Μπάρμπα –Γιώργος, ο Νιόνιος, ο Μορφονιός, η Βεζυροπούλα, ο Πασάς, ο Μέγας Αλέξανδρος και βέβαια τα τρία μικρά Κολλητήρια. There are also old and modern scenes, the Sarai and the shack of Karagiozis, the lion, the hut, the 40’s Italian with the red boot, Theseus with the Minotaur, the heroes of 1821, as well as shots inspired by Greek mythology, bound books with original sketches and dialogues of the classical performances given by the Charidimos, folk paintings, and many photographic documents.
Επίσης υπάρχουν παλιά και σύγχρονα σκηνικά, το Σαράι και η παράγκα του Καραγκιόζη, το λιοντάρι, η καλύβα, ο Ιταλός του ΄40 με την κόκκινη μπότα, ο Θησέας με τον Μινώταυρο, οι ήρωες του 1821, καθώς επίσης κάδρα εμπνευσμένα από την ελληνική μυθολογία, πανόδετα βιβλία με αυθεντικά σκίτσα και διαλόγους των κλασσικών παραστάσεων που έδιναν οι Χαρίδημοι, πίνακες λαϊκής ζωγραφικής, και πολλά φωτογραφικά ντοκουμέντα. This important Cultural Center plays a crucial role in shaping cultural identity and discourse by serving as focal points for the construction and dissemination of cultural narratives and values.
Αυτό το σπουδαίο πολιτιστικό κέντρο διαδραματίζει κρίσιμο ρόλο στη διαμόρφωση της πολιτιστικής ταυτότητας και λόγου, λειτουργώντας ως σημείο εστίασης για την δημιουργία και τη διάδοση πολιτιστικών αφηγήσεων και αξιών. Irida Kasola is absolutely right when she claims that: “Most civic activity leads to a greater sense of community, and that is one reason it is vital to civil society and public life. For cultural heritage organizations, building and sustaining a sense of community is the primary objective”.
Η Ίριδα Κασόλα έχει απόλυτο δίκιο όταν υποστηρίζει ότι: «Οι περισσότερες αστικές δραστηριότητες οδηγούν σε μεγαλύτερη αίσθηση της κοινότητας και αυτός είναι ένας λόγος που είναι ζωτικής σημασίας για την κοινωνία των πολιτών και τη δημόσια ζωή. Για τους οργανισμούς πολιτιστικής κληρονομιάς, η οικοδόμηση και η διατήρηση της αίσθησης της κοινότητας είναι ο πρωταρχικός στόχος». That is the primary purpose of a cultural center: to teach the community about a culture through the use of events, festivals, and workshops.
Αυτός είναι ο πρωταρχικός σκοπός ενός πολιτιστικού κέντρου: να διδάξει την κοινότητα για έναν πολιτισμό μέσω εκδηλώσεων, φεστιβάλ και εργαστηρίων.Who will look after the existing heritage or develop exciting new and inclusive activities, if many people from different constituent parts of our contemporary society, and especially children and young people, are not engaged?
Ποιος θα φροντίσει την υπάρχουσα κληρονομιά ή θα αναπτύξει νέες συναρπαστικές δραστηριότητες χωρίς αποκλεισμούς, εάν πολλά άτομα από διαφορετικά στρώματα της σύγχρονης κοινωνίας μας, και ειδικά παιδιά και νέοι, δεν ασχολούνται;Drawn by its beauty and the fabulous various public events and activities, thousands of visitors come to the MELINA Cultural Center every year, making it one of the most visited attractions in Athens.
Παρασυρμένοι από την ομορφιά του και τις υπέροχες δημόσιες εκδηλώσεις και δραστηριότητες, χιλιάδες επισκέπτες έρχονται στο Πολιτιστικό Κέντρο ΜΕΛΙΝΑ κάθε χρόνο, καθιστώντας το ένα από τα πιο δημοφιλή αξιοθέατα στην Αθήνα.Fifty years after the Turkish invasion and occupation of Cyprus, the exhibition features photographs by journalist Sotiris Danezis from the of the Turkish-occupied ghost town of Famagusta (Ammochostos), which was opened in 2021 by the occupation authorities.
Πενήντα χρόνια μετά την τουρκική εισβολή και κατοχή στην Κύπρο, στην έκθεση παρουσιάζονται φωτογραφίες του δημοσιογράφου Σωτήρη Δανέζη από την τουρκοκρατούμενη πόλη-φάντασμα της Αμμοχώστου (Αμμοχώστου), που άνοιξε το 2021 από τις κατοχικές αρχές. This important event marks 50 years since the Turkish invasion and occupation of Cyprus.
Αυτό το σημαντικό γεγονός συμπληρώνει 50 χρόνια από την τουρκική εισβολή και κατοχή στην Κύπρο. Why should you visit this cultural center at least once and get to know the culture of the city? The benefits are not as tangible, but the rewards are undeniable.
Γιατί πρέπει να επισκεφθείτε  έστω και για μια φορά αυτό το πολιτιστικό κέντρο και να γνωρίσετε την κουλτούρα της πόλης; Τα οφέλη δεν είναι τόσο απτά, αλλά οι ανταμοιβές είναι αναμφισβήτητες. Irida Kasola is a reliable and consistent individual, a professional with good communication skills that creates the pleasant environment to the guests and visitor. The most surprising thing about our visit was how Irida Kasola, uniquely found a way to be pleasant, and turned the whole tour in a memorable fun experience.
Η Ίριδα Κασόλα είναι ένα αξιόπιστο και συνεπές άτομο, μια σωστή επαγγελματίας με καλές επικοινωνιακές δεξιότητες, που δημιουργεί το ευχάριστο περιβάλλον στους επισκέπτες και στους φιλοξενούμενους της. Το πιο εκπληκτικό στην επίσκεψή μας ήταν πώς η Ίριδα Κασόλα βρήκε έναν μοναδικό τρόπο, να είναι ευχάριστη μετατρέποντας ολόκληρη την περιοδεία σε μια αξέχαστη διασκεδαστική εμπειρία.Irida Kasola (Facebook) is a successful professional, an achiever, full of energy person who, possesses high motivation and drive, with strong goal orientation and high productivity. She focuses on the task and I personally feel obliged for her reception and treatment in the Center. Words are not enough to express our gratitude to her! Thank you so much dear Irida.
Η Ίριδα Κασόλα είναι μια επιτυχημένη επαγγελματίας, ένα δραστήριο άτομο που διαθέτει υψηλά κίνητρα και ορμή, με ισχυρό προσανατολισμό στον στόχο και στην υψηλή παραγωγικότητα. Επικεντρώνεται στο έργο της και εγώ προσωπικά αισθάνομαι υποχρεωμένος για την υποδοχή και φιλοξενία στο Κέντρο. Ευχαριστούμε θερμά αγαπητή Ίριδα!

Click to read the whole article here: Travelling – Ταξίδια

Related Posts